top of page

Introduction to THE OLD ENGLISH PERIOD

So, we don't really have much solid info about how English literature got its start. We've got some educated guesses and a few references from back in the day, but that's about it. But hey, even with that limited knowledge, we've managed to piece together a pretty fascinating story, which I'll give you a quick rundown of in the next few pages.


In this illustration from page 46 of the Cædmon (or Junius) manuscript, an angel is shown guarding the gates of paradise.
The Cædmon (or Junius) manuscript

Alright, let's fast forward through a really long period, starting around the fifth century and ending with the Normans taking over in 1066. In a nutshell: Romans bailed in 410, leaving behind some half-civilized Celts who were constantly bothered by wild Caledonians. So, these desperate Celts asked the English for help, and the English showed up like heroes... but then decided to stay and conquer everything (from the English Channel to the Firth of Forth). Fast forward through some other stuff like the English getting Christianized (thanks, Kent, in 597) and getting invaded by the Danes in the ninth century. Then we have King Alfred of Wessex doing his thing, making peace with the Danes (878), followed by a Danish dynasty taking over (1017), and finally the English Court going all fancy French before the big Norman Conquest. Phew! All these events had a big impact on the literature of the time.


LITERARY FEATURES OF THE PERIOD


Pagan Origins. The earliest poems, like Widsith and Beowulf, don't have much of a Christian vibe. Any Christian elements were probably clumsily added later on. So, it's pretty likely that those early poems came with the pagan conquerors. Bards or gleemen probably sang them at warrior feasts. Over time, though, Christian ideas started seeping into the heathen poetry, but they couldn't completely shake off their primitive style.


Anonymous Origins. Out of all the Old English poets, we only know the name of one guy, Cædmon. There's a vague mention of another poet named Cynewulf in some mysterious riddles. As for the rest, their names are a big question mark. Prose came along much later, and since it was mostly used for practical stuff, we at least know who wrote it.


The Imitative Quality. Here's the thing: a lot of the prose and a good chunk of the poetry are basically translations and adaptations from Latin. They loved translating stuff like saints' lives, Bible books, and practical works. The clergy were the main authors, and they stuck to what they knew. So, Old English literature can sometimes feel like a cheap knockoff. But hey, there are a few cases where the poets (like Cynewulf) or the prose writers (like Alfred) added their own twists, expanded on things, or threw in some comments. Those moments are when things get a bit more interesting.


The Manuscripts. It's quite possible that we've lost a bunch of Old English poetry over time, but luckily, we still have some pretty representative material left. There are only four manuscripts that preserve the poetic texts. They were discovered relatively late, and they're one-of-a-kind. We've got the Beowulf manuscript (which also has a bit of a poem called Judith) found in 1705 and thought to be from around 1000; the Junian manuscript found by the famous scholar Junius in 1681, now in the Bodleian Library, which contains the Cædmon poems; the Exeter Book, chilling in the Exeter Cathedral library since Leofric gave it to them around 1050 (it was lost for a while and then found again in 1705), and it holds most of the Cynewulf poems; and lastly, the Vercelli Book, discovered near Milan in 1832, which has six Old English poems, some prose sermons, and was probably used by some Italian Anglo-Saxon enthusiast.


THE LANGUAGE


So, back in the day, Old English was spoken by a bunch of simple and semi-barbaric folks. Their vocabulary was limited, their ideas were concrete, and boy, were they rough and straightforward in expressing themselves. As time went on and their literature evolved, they kinda smoothed out the rough edges and became more cultured. Grammar-wise, things got complicated with declinable nouns, pronouns, adjectives, and a pretty fancy verb system. Now, they had three main dialects: the Northern or Northumbrian, which was the first to produce any literature but got wiped out by the Danes; the West Saxon, which became the standard 'cause most of the texts were written in it; and the Kentish or Jutish, which didn't really make a big literary splash.



The Poem's Origins. This poem probably came about before the English invasions. Weirdly enough, there's no mention of England in it. Beowulf, the hero, is the king of the "Geatas," not England. Plus, the whole thing is rooted in pagan beliefs, so it predates their Christian conversion. Now, when it comes to who actually wrote it, we got no clue. Best guess is that it's a collection of tales sung by the bards, stitched together by one person, and written in the West Saxon dialect.


The Story. Beowulf, son of Ecgtheow and king of the Geatas, sets sail to Denmark with his crew of heroes to help out King Hrothgar. The poor guy's dealing with this nasty monster called Grendel. Beowulf takes care of that problem and even takes down Grendel's mother. After some feasting and rewards, our hero heads back home. He rules like a boss for forty years until he faces off against a dragon wrecking his land. Beowulf slays the dragon but takes a fatal wound himself. The poem wraps up with a big ol' funeral for the old hero.


The Style. Check out this snippet, along with a literal translation, to get a taste of the style. Those short lines you see are actually half-lines, and they're often printed in pairs across the page in most editions.


You'll notice the language is abrupt and rough. Those half-lines are often just catchy phrases, called kennings, thrown in to keep the story moving when the bard's creativity took a nap. Seriously, about half the lines in this snippet are kennings, like "bright burnies," "beloved bread-ord," "unresting warriors," and so on. These kinds of phrases pop up a lot in Old English poetry. Oh, and see how the lines have a strong rhythm but not a strict meter? There's also a fancy alliteration system, with two alliterated sounds in the first half-line and one in the second half-line.


When it comes to the overall style of the poem, there's a lot of raw power in the fighting, sailing, and feasting parts. They really know how to capture the terrifying sea and other wild forces. But fair warning, there's also a fair amount of repetitive and tangential stuff that can get a bit dull. Beowulf is like a reflection of those tough and primitive seafaring folks, flaws and all.


OTHER POETRY


The Pagan Poems:


Most of the Old English poetry has a religious vibe, but there are a few that stray into secular territory.


(a) Widsith, or "the well-traveled guy," is considered the oldest poem in the language. It's over a hundred lines of verse where a traveler, real or imaginary, blabs about all the places and people he's encountered. It's kinda interesting 'cause he mentions some historical figures, but let's be honest, as pure poetry, it ain't all that impressive.


(b) Waldhere, or Walter, is made up of two fragments, just sixty-eight lines in total, sharing tales of a famous Burgundian hero. This one's got some real kick to it and stands out among the others.


(c) The Fight at Finnesburgh, a fifty-line fragment, has a nicely told description of a battle at Finnesburgh.


(d) The Battle of Brunanburgh is an exciting piece about a famous fight that went down in 937. It's got way more spirit and originality than the usual stuff, with some great descriptions that keep the story moving.


(e) The Battle of Maldon is another fragment, but it's surprisingly fresh and lively. The battle itself happened in 993, and this poem seems to have been written around the same time.


The Dramatic Monologues:


These poems, known as The Wanderer, The Seafarer, Deor's Complaint, The Wife's Complaint, The Husband's Message, and Wulf and Eadwacer, can be found in the Exeter Book. They might not have been written at the same time, but they all have this curious, contemplative sadness going on. They're the closest thing Old English has to lyrics. As poems, they're pretty unique and personal, which isn't all that common for this time period.


The Cædmon Group:


Bede tells us the tale of Cædmon, a herdsman who went from being totally tongue-tied to bursting with poetic inspiration thanks to some divine intervention. He even got summoned by Hilda of Whitby, an abbess, and became a monk. From then on, he sang about all sorts of Biblical stuff. In one of the Bede manuscripts, there's a quote from Cædmon's first divinely inspired hymn, a rough and not-so-inspiring poem of just nine lines in the ancient Northumbrian dialect.


That's pretty much all we know about Cædmon. But then, in 1651, a bunch of religious paraphrases were discovered in the Junian manuscript. They matched up with the topics mentioned by Bede, so they were attributed to Cædmon. The poems include paraphrases of Genesis, Exodus, and Daniel, along with three shorter poems. The most important one is the Harrowing of Hell. Nowadays, scholars believe the poems were written by different people, but they still get lumped together under the mysterious Northumbrian name. Even though the poems are uneven in quality, the good ones are strong and spirited, with some decent descriptions. On average, though, they can be kinda mediocre, even downright prosaic and boring.


The Cynewulf Group:


In 1840, this scholar Kemble stumbled upon three runic signatures in the poems called Christ and Juliana (found in the Exeter Book) and Elene (in the Vercelli Book). The signatures said "Cynewulf" or "Cynwulf." In 1888, they found another signature, "Fwulcyn," in The Fates of the Apostles. So, we got these names, and that's about it for Cynewulf. Well, some elaborate life story has been cooked up for the guy, and some other poems that match his style have been attributed to him. The Phœnix, The Dream of the Rood, and the Riddles of the Exeter Book are the most notable of those extra poems.

The Cynewulfian poems are way more sophisticated than Beowulf or even the Cædmon ones. They express ideas more deeply and eloquently, relying less on those weak kennings and showing some real skill in description. The poems have a broader scope and some lyrical passion. They were probably written in the tenth century or thereabouts.


PROSE


Alfred: Alright, so there's this dude named Alfred, who lived way back from 848 to 900. People like to call him "the father of English prose" because he was a big deal when it came to writing in English. You see, English learning was going downhill at the time because those pesky Danes were causing all sorts of trouble. Even Latin knowledge was disappearing! So, to keep some intellectual vibes among the clergy, King Alfred had to translate a bunch of popular monastery books into English. These translations became a part of our literature and were pretty cool because he added some original stuff too. He worked on four books, which were basically his picks from the popular treatises of that era: Orosius' Universal History, Bede's Ecclesiastical History, Pope Gregory's Pastoral Care, and Boëthius' Consolation of Philosophy. Some people argue about whether he translated Bede or not, and there was this fifth book, a Handbook, but it got lost. We're not sure about the order of his translations, but they were all written in the last years of his reign.


Ælfric: Now, moving on to Ælfric, who lived from 955 to 1020. He was known as "the Grammarian" because, well, he was really into grammar stuff. We don't know much about his life, but he probably hung out near Winchester and became the first abbot of Eynsham, close to Oxford, in 1006. We're lucky to have quite a few of his works in Latin and English. Around 990, he whipped up two series of homilies, which were like sermons but adapted from the Latin versions. Then, around 996, he created another series called "The Lives of the Saints." We also have some of his pastoral letters, a translation of Bede's De Temporibus, and even some English translations of Bible passages.


Ælfric's style is interesting because it represents the scholarly prose of his time, a century after Alfred. It's smooth and lively, but man, he loved his alliteration. It's like he couldn't get enough of it. Sometimes his writing feels like a weird mix between poetry and prose. It's definitely something.


Wulfstan: Now, we got Wulfstan, who was the Archbishop of York from 1003 until he kicked the bucket in 1023. When it comes to his prose, the guy had some serious "style." His work survives in more than fifty homilies and this famous letter he wrote called "Letter to the English People" or "Lupi Sermo ad Anglos" if you want to get fancy. This letter of his is super passionate, describing in great detail the crappy situation of the English nation in 1014. The alliteration and rhythm in his writing are off the charts. It's way more pronounced than Ælfric's style, that's for sure.


Anglo-Saxon Chronicle: Alright, time for the Anglo-Saxon Chronicle. King Alfred himself probably inspired this bad boy. Rumour has it that he even dictated the entries about his own epic campaigns. The Chronicle has come down to us in four versions, and they all seem to have come from the same source. We've got seven manuscripts of these versions, with the most important ones being from Canterbury and Peterborough. From the time of the English invasions until 892, the books mostly agree with each other. But then things start to get funky. Each version adds its own local events and random news, and they finish at different times. The latest one ends around the middle of the twelfth century.


THE DEVELOPMENT OF LITERARY FORMS


The development of literary forms in Old English is a bit like watching a sloth climb a tree. It's slow, but you can still see progress if you squint hard enough. Let's break it down, starting with poetry.


Okay, so poetry takes the lead here. It kicks off with Beowulf, which is like the Hulk version of an epic poem. Sure, it's not as refined as the classical epics, lacking unity and fancy motives, but it's got raw power and a touch of majestic crudeness. Not too shabby for the English epic's humble beginnings. Then we have other poems like Cædmon's stuff, which can be a bit long-winded and preachy, but still pack a narrative punch.


Now, when it comes to lyrical poetry—those short, intense bursts of personal emotion—well, it's like trying to find a unicorn in a haystack. We've got a few dramatic monologues, like Deor's Complaint, but they're more like the epic's dramatic cousins. They've got some of that lyrical melancholy and personal emotion, but they're a tad too long-winded to be true lyrics.


Moving on to prose, it's mostly a translation party. Old English prose is like that person who always follows the original recipe without adding their own touch. We've got lots of homilies, some history, and a handful of pastoral letters, all based on Latin works. Originality is in short supply here, with only a few scattered snippets that dare to be different. The Anglo-Saxon Chronicle attempts some historical writing, but it's still in its baby steps.


THE DEVELOPMENT OF LITERARY STYLE


Now, let's talk about the literary style. Poetry-wise, we have two stages: Beowulf and Cynewulf. In the Beowulf era, the style is a bit choppy and all over the place. They love their "kenning" phrases, which are like fancy metaphors on steroids. In the Cynewulf era, things get more passionate and insightful. They tone down the stock phrases and aim for fancy stylistic effects. They're really trying to jazz it up.


Prose, on the other hand, starts off a bit wobbly with Alfred's prose. The sentences are loose, the vocabulary is kinda sad, and there's no rhythm or flow to speak of. But fear not, because Wulfstan steps in and saves the day! His prose is more lively and confident. He's throwing in alliteration and rhetorical figures left and right, like a word-slinging magician.


But here's the kicker: even with all this development, there were already signs of trouble brewing. In the last century of the period, the poetic fire was dwindling. After Cynewulf, it's like they forgot how to rhyme. Prose wasn't faring much better either, and the language itself was getting a bit weak. The grammar was falling apart, and the English vocabulary was getting a sneaky French makeover. And then, bam! The Norman Conquest swooped in and put an abrupt end to this already struggling process. Talk about bad timing, right?


So, yeah, the development of literary forms in Old English was like watching a turtle race against a hare, except the hare got eaten by a dragon before the finish line.



Commentaires


bottom of page